Amigos y amigas roleros que nos leéis y que no aguantáis que el juego de juegos esté, en su última versión, solo en la lengua que hablan en la pérfida Albión… Estamos de enhorabuena.
Wizards of the Coast, propietarios de la marca de Dungeons & Dragons, han anunciado que, tras tres años de vida que tiene la última edición del juego, por fin se va a poder traducir a otros idiomas. La encargada de hacerlo será la compañía Gale Force Nine, la cual también se dedica a sacar diferentes accesorios para complementar a los manuales estándar.
De base, se pretende traducir a la mayor brevedad posible el Manual del Jugador, la Guía del Dungeon Master y el Manual de Monstruos, imprescindibles para llevar a buen puerto una partida. A estos libros les seguirán el set de inicio y los diversos accesorios. Respectos a los suplementos y los libros de campaña, parece que también se pretende darles una localización sin espaciar mucho su salida respecto a los originales en inglés.
En nuestro país se encargará de la distribución de los títulos Edge Entertaiment.
Deja una respuesta